Sameiginlegri menningararfleifð Íslands og Noregs fagnað í Osló
„Íslendingasögurnar eru eitt helsta framlag okkar til heimsbókmenntanna og Brennu-Njálssaga er margslungið verk og síungt. Við deilum sameiginlegum menningararfi með frændþjóðum okkar og höfum í sameiningu unnið að því að auðvelda aðgengi Norðurlandabúa að honum, nú eru Íslendingasögurnar til að mynda komnar út í heildarþýðingu á norsku, dönsku, sænsku auk ensku. Þessi nýja útgáfa Njálu er afar glæsileg og ég vona að hún verði til þess að sagan eignist enn fleiri aðdáendur,“ sagði Lilja Alfreðsdóttir mennta- og menningarmálaráðherra.
Meðal þess sem gestir hátíðarsamkomunnar fengu að njóta var flutningur Ískórsins á laginu Vökuró eftir Jórunni Viðar, kvæðaupplestur leikarans Hilmis Snæs Guðnasonar og áhugavert samtal Jóns Gunnars Jörgensen, prófessors í norrænum fræðum við Háskólann í Osló og þýðanda Njálu, við samstarfsfólk úr fræðasamfélaginu. Hátíðarsalurinn var þéttsetinn en um 600 manns höfðu skráð sig til þátttöku og var mikill hátíðarbragur yfir öllu.
Nánari upplýsingar um hátíðahöld í tilefni fullveldisafmælisins má finna hér.